Saturday, May 21, 2011

Syama Sastry Kriti - Kamakshi Anudinamu - Raga Bhairavi

Transliteration–Telugu
Transliteration as per Modified Harvard-Kyoto (HK) Convention
(including Telugu letters – Short e, Short o) -

a A i I u U
R RR lR lRR
e E ai o O au M (H or :)

(e – short | E – Long | o – short | O – Long)

k kh g gh n/G
c ch j jh n/J (jn – as in jnAna)
T Th D Dh N
t th d dh n
p ph b bh m
y r l L v
S sh s h

kAmAkshi anudinamu-bhairavi

In this svara jati ‘kAmAkshi anudinamu’ – rAga bhairavi (tALa cApu), SrI SyAmA Sastry prays to Mother kAmAkshi.

pallavi
1kAmAkshi anudinamu maravakanE nI
2pAdamulE dikk(a)nucu nammitini SrI kanci (kAmAkshi)


svara sAhitya 1
kunda radanA kuvalaya nayanA
talli 3rakshincu (kAmAkshi)


svara sAhitya 2
kambu gaLa nIrada cikurA vidhu
vadanA mA(y)ammA (kAmAkshi)


svara sAhitya 3
kumbha kuca mada matta gaja gama
padma bhava hari Sambhu nuta padA
SankarI nIvu nA 4cintala vEvEga
5dIrc(a)mmA(v)ipuDu (kAmAkshi)


svara sAhitya 4
bhakta jana kalpa latikA
karuN(A)layA sadayA giri tanayA
kAvavE SaraN(A)gatuDu gadA
tAmasamu sEyaka varam(o)sagu (kAmAkshi)


svara sAhitya 5
pAtakamulanu dIrci nI pada
bhakti santatam(I)yavE
6pAvani gadA mora vinavA
parAk(E)lan(a)mmA vin(a)mmA (kAmAkshi)


svara sAhitya 6
7durita hAriNi sadA nata phala
dAyaki(y)ani birudu bhuvilO
galigina dora(y)anucu
8vEdamulu 9moral(i)Daganu (kAmAkshi)


svara sAhitya 7
10nIpa vana nilayA sura samudayA
11kara vidhRta kuvalayA mada
danuja vAraNa 12mRg(E)ndr(A)Srita
13kalusha damana ghanA
aparimita vaibhavamu gala nI smaraNa
madilO dalacina jan(A)dulaku
bahu sampadalan(i)ccEv(i)puDu
14mAk(a)bhayam(i)yyavE (kAmAkshi)


svara sAhitya 8
SyAma kRshNa sahOdarI Siva
SankarI param(E)SvarI
hari har(A)dulaku nI 15mahimalu
gaNimpa taramA sutuD(a)mmA
abhimAnamu lEdA nApai dEvI
parAk(E)lanE brOvavE ipuDu SrI bhairavI (kAmAkshi)


Gist

  • O SrI kAmAkshi of kAncIpura!
  • O Jasmine teethed! O Lotus Eyed! O Mother!
  • O Conch necked! O Dark haired like rain-cloud! O Moon Faced! O Our Mother!
  • O Round breasted like pitcher! O Majestic gaited like elephant in rut! O Mother whose feet are extolled by brahmA, vishNu and Siva! O SankarI! O Mother!
  • O Creeper of kalpa vRksha (that grants wishes) for devotees! O Abode of Compassion! O Merciful! O Daughter of Himalaya!
  • O Mother!
  • O Destroyer of sins!
  • O Resident of kadamba grove! O Mother having the assembly of celestials! O Mother holding lotus in hand! O Lion for arrogant asura elephants! O Great One who removes impurities of dependents!
  • O Sister of vishNu – SyAma kRshNa! O Siva SankarI! O Supreme Goddess (Or Consort of Siva - paramESvara)! O Mother! O dEvI! O SrI bhairavI (Or Consort of Siva – bhairava)!

    • You have limitless grandeur.
    • It is not within the capacity of even vishNu, Siva and others to measure Your greatness.
    • vEdas proclaim that, on the Earth, You are the Goddess who has the appellation as ‘bestower of fruits to those who always supplicate’.
    • You grant much prosperity to those people who, in their minds, contemplate on You.

    • Please listen.
    • Daily, without forgetting, I trusted Your holy feet alone to be my refuge.

      • I am Your son.
      • Don’t You have affection towards me?

      • Please protect me now.
      • Please relieve my worries now very quickly.
      • Please bestow boons without delaying.
      • Please relieve my worst sins and grant me devotion to Your holy feet for ever.

      • Haven’t I sought Your refuge?
      • Please grant me refuge, now.

      • Aren’t You Sanctifier?
      • Wont You heed to my plea?
      • Why this indifference?


    • Daily, without forgetting, I trusted Your holy feet alone to be my refuge.



Word-by-word Meaning

pallavi
kAmAkshi anudinamu maravakanE nI
pAdamulE dikku-anucu nammitini SrI kanci (kAmAkshi)

O SrI kAmAkshi of kAncIpura (kanci)! Daily (anudinamu), without forgetting (maravakanE), I trusted (nammitini) Your (nI) holy feet alone (pAdamulE) to be (anucu) my refuge (dikku) (dikkanucu).


svara sAhitya 1
kunda radanA kuvalaya nayanA
talli rakshincu (kAmAkshi)

O Jasmine (kunda) teethed (radanA)! O Lotus (kuvalaya) Eyed (nayanA)! O Mother (talli)! Please protect (rakshincu) me.
O SrI kAmAkshi of kAncIpura! Daily, without forgetting, I trusted Your holy feet alone to be my refuge.


svara sAhitya 2
kambu gaLa nIrada cikurA vidhu
vadanA mA-ammA (kAmAkshi)

O Conch (kambu) necked (gaLa)! O Dark haired (cikurA) like rain-cloud (nIrada)! O Moon (vidhu) Faced (vadanA)! O Our (mA) Mother (ammA) (mAyammA)!
O SrI kAmAkshi of kAncIpura! Daily, without forgetting, I trusted Your holy feet alone to be my refuge.


svara sAhitya 3
kumbha kuca mada matta gaja gama
padma bhava hari Sambhu nuta padA
SankarI nIvu nA cintala vEvEga
dIrcu-ammA-ipuDu (kAmAkshi)

O Round breasted (kuca) like pitcher (kumbha)! O Majestic gaited (gama) like elephant (gaja) in rut (mada matta)! O Mother whose feet (padA) are extolled (nuta) by brahmA – abiding (bhava) in lotus (padma), vishNu (hari) and Siva (Sambhu)!
O SankarI! O Mother (ammA)! You (nIvu) please relieve (dIrcu) my (nA) worries (cintala) now (ipuDu) (dIrcammAvipuDu) very quickly (vEvEga).
O SrI kAmAkshi of kAncIpura! Daily, without forgetting, I trusted Your holy feet alone to be my refuge.


svara sAhitya 4
bhakta jana kalpa latikA
karuNA-AlayA sadayA giri tanayA
kAvavE SaraNu-AgatuDu gadA
tAmasamu sEyaka varamu-osagu (kAmAkshi)

O Creeper (latikA) of kalpa vRksha (that grants wishes) for devotees (bhakta jana)! O Abode (AlayA) of Compassion (karuNA) (karuNAlayA)! O Merciful (sadayA)! O Daughter (tanayA) of Himalaya – mountain (giri)!
Please protect (kAvavE) me. Haven’t (gadA) I sought (AgatuDu) Your refuge (SaraNa) (SaraNAgatuDu)? Please bestow (osagu) boons (varamu) (varamosagu) without delaying (tAmasamu sEyaka).
O SrI kAmAkshi of kAncIpura! Daily, without forgetting, I trusted Your holy feet alone to be my refuge.


svara sAhitya 5
pAtakamulanu dIrci nI pada
bhakti santatamu-IyavE
pAvani gadA mora vinavA
parAku-Elanu-ammA vinu-ammA (kAmAkshi)

Please relieve (dIrci) my worst sins (pAtakamulanu) and grant (IyavE) me devotion (bhakti) to Your (nI) holy feet (pada) for ever (santatamu) (santatamIyavE).
Aren’t You (gadA) Sanctifier (pAvani)? Wont You heed (vinavA) to my plea (mora)? O Mother (ammA)! Why (Elanu) this indifference (parAku) (parAkElanammA)? O Mother (ammA)! Please listen (vinu) (vinammA).
O SrI kAmAkshi of kAncIpura! Daily, without forgetting, I trusted Your holy feet alone to be my refuge.


svara sAhitya 6
durita hAriNi sadA nata phala
dAyaki-ani birudu bhuvilO
galigina dora-anucu
vEdamulu moralu-iDaganu (kAmAkshi)

O Destroyer (hAriNi) of sins (durita)! As vEdas (vEdamulu) proclaim (moralu iDaganu) (moraliDaganu) that (anucu), on the Earth (bhuvilO), You are the Goddess (dora) (literally Lord) (dorayanucu) who has (galigina) the appellation (birudu) as (ani) ‘bestower (dAyaki) (dAyakiyani) of fruits (phala) to those who always (sadA) supplicate’ (nata),
O SrI kAmAkshi of kAncIpura! daily, without forgetting, I trusted Your holy feet alone to be my refuge.


svara sAhitya 7
nIpa vana nilayA sura samudayA
kara vidhRta kuvalayA mada
danuja vAraNa mRga-indra-ASrita
kalusha damana ghanA
aparimita vaibhavamu gala nI smaraNa
madilO dalacina jana-Adulaku
bahu sampadalanu-iccEvu-ipuDu
mAku-abhayamu-iyyavE (kAmAkshi)

O Resident (nilayA) of kadamba (nIpa) grove (vana)! O Mother having the assembly (samudayA) of celestials (sura)! O Mother holding (vidhRta) lotus (kuvalayA) in Your hand (kara)! O Lion – Lord (indra) of animals (mRga) - for arrogant (mada) asura (danuja) elephants (vAraNa)! O Great One (ghanA) who removes (damana) impurities (kalusha) of dependents (ASrita) (mRgEndRASrita)!
You grant (iccEvu) much (bahu) prosperity (sampadalanu) to those people (jana Adulaku) (janAdulaku) who, in their minds (madilO), contemplate (smaraNa dalacina) on You (nI) who has (gala) limitless (aparimita) grandeur (vaibhavamu). Now (ipuDu) (sampadalaniccEvipuDu), please grant (iyyavE) me (mAku) refuge (abhayamu) (literally freedom from fear) (mAkabhayamiyyavE).
O SrI kAmAkshi of kAncIpura! Daily, without forgetting, I trusted Your holy feet alone to be my refuge.


svara sAhitya 8
SyAma kRshNa sahOdarI Siva
SankarI parama-ISvarI
hari hara-Adulaku nI mahimalu
gaNimpa taramA sutuDu-ammA
abhimAnamu lEdA nApai dEvI
parAku-ElanE brOvavE ipuDu SrI bhairavI (kAmAkshi)

O Sister (sahOdarI) of vishNu – SyAma kRshNa! O Siva SankarI! O Supreme (parama) Goddess (ISvari) (paramESvarI) (Or Consort of Siva - paramESvara)! Is it within the capacity (taramA) of even vishNu (hari), Siva (hara) and others (Adulaku) (harAdulaku) to measure (gaNimpa) Your (nI) greatness (mahimalu)?
O Mother (ammA)! I am Your son (sutuDu) (sutuDammA). Don’t You have (lEdA) affection (abhimAnamu) towards me (nApai)? O dEvI! Why (ElanE) this indifference (parAku) (parAkElanE)? Please protect (brOvavE) me now (ipuDu), SrI bhairavI (Or Consort of Siva – bhairava)!
O SrI kAmAkshi of kAncIpura! Daily, without forgetting, I trusted Your holy feet alone to be my refuge.


Notes –
Variations
1 – kAmAkshi – kAmAkshI.

2 – pAdamulE – pAdamula.

3 – rakshincu – rakshimpa.

4 – cintala – cintalu.

5 – dIrcammAvipuDu – dIrcammA vinammA.

6 - pAvani gadA mora vinavA - pAvanI gadA mora vinadA.

7 - durita hAriNi – kalusha hAriNi.

8 - vEdamulu – vEdamu.

9 - moraliDaganu – moraliDaga vini.

12 – mRgEndrASrita – mRgEndrArcita : In the present context, ‘arcita’ does not seem to be appropriate.

13 - kalusha damana - kalusha dahana.

14 – mAkabhayamiyyavE – mAkabhayamIyavE.

15 - mahimalu gaNimpa - mahimalu vinimpa.

References
10 – nIpa vana nilayA - Resident of kadamba grove. Please refer to lalitA sahasra nAma (60) – ‘kadamba vana vAsini’. Please also refer to ‘saundarya lahari’ (8) – ‘nIpa upavana-vati’.

11 – kara vidhRta kuvalayA – holding lotus in hand. In lalitA sahasra nAma, Mother is called ‘panca tan-mAtra sAyakA’ (11) – One who has five sensory perceptions (tan-mAtra) as five flower arrows, of which one is lotus.



Devanagari

ऎ,कॆ,चॆ.. - e,ke,ce..(short);
ए,के,चे.. - E,kE,cE..(long);
ऐ,कै,चै.. - ai,kai,cai..;
ऒ,कॊ,चॊ.. - o,ko,co..(short);
ओ,को,चो.. - O,kO,cO..(long);
औ,कौ,चौ.. -au,kau,cau..;

पल्लवि
कामाक्षि अनुदिनमु मरवकने नी
पादमुले दि(क्क)नुचु नम्मितिनि श्री कञ्चि (कामाक्षि)

स्वर साहित्य 1
कुन्द रदना कुवलय नयना
तल्लि रक्षिञ्चु (कामाक्षि)

स्वर साहित्य 2
कम्बु गळ नीरद चिकुरा विधु
वदना मा(य)म्मा (कामाक्षि)

स्वर साहित्य 3
कुम्भ कुच मद मत्त गज गम
पद्म भव हरि शम्भु नुत पदा
शङ्करी नीवु ना चिन्तल वेवेग
दी(र्च)म्मा(वि)पुडु (कामाक्षि)

स्वर साहित्य 4
भक्त जन कल्प लतिका
करु(णा)लया सदया गिरि तनया
काववे शर(णा)गतुडु गदा
तामसमु सेयक वर(मॊ)सगु (कामाक्षि)

स्वर साहित्य 5
पातकमुलनु दीर्चि नी पद
भक्ति सन्तत(मी)यवे
पावनि गदा मॊर विनवा
परा(के)ल(न)म्मा वि(न)म्मा (कामाक्षि)

स्वर साहित्य 6
दुरित हारिणि सदा नत फल
दायकि(य)नि बिरुदु भुविलो
गलिगिन दॊर(य)नुचु
वेदमुलु मॊर(लि)डगनु (कामाक्षि)

स्वर साहित्य 7
नीप वन निलया सुर समुदया
कर विधृत कुवलया मद
दनुज वारण मृ(गे)(न्द्रा)श्रित
कलुष दमन घना
अपरिमित वैभवमु गल नी स्मरण
मदिलो दलचिन ज(ना)दुलकु
बहु सम्पदल(नि)च्चे(वि)पुडु
मा(क)भय(मि)य्यवे (कामाक्षि)

स्वर साहित्य 8
श्याम कृष्ण सहोदरी शिव
शङ्करी पर(मे)श्वरी
हरि ह(रा)दुलकु नी महिमलु
गणिम्प तरमा सुतु(ड)म्मा
अभिमानमु लेदा नापै देवी
परा(के)लने ब्रोववे इपुडु श्री भैरवी (कामाक्षि)


Word Division

पल्लवि
कामाक्षि अनुदिनमु मरवकने नी
पादमुले दिक्कु-अनुचु नम्मितिनि श्री कञ्चि (कामाक्षि)

स्वर साहित्य 1
कुन्द रदना कुवलय नयना
तल्लि रक्षिञ्चु (कामाक्षि)

स्वर साहित्य 2
कम्बु गळ नीरद चिकुरा विधु
वदना मा-अम्मा (कामाक्षि)

स्वर साहित्य 3
कुम्भ कुच मद मत्त गज गम
पद्म भव हरि शम्भु नुत पदा
शङ्करी नीवु ना चिन्तल वेवेग
दीर्चु-अम्मा-इपुडु (कामाक्षि)

स्वर साहित्य 4
भक्त जन कल्प लतिका
करुणा-आलया सदया गिरि तनया
काववे शरणु-आगतुडु गदा
तामसमु सेयक वरमु-ऒसगु (कामाक्षि)

स्वर साहित्य 5
पातकमुलनु दीर्चि नी पद
भक्ति सन्ततमु-ईयवे
पावनि गदा मॊर विनवा
पराकु-एलनु-अम्मा विनु-अम्मा (कामाक्षि)

स्वर साहित्य 6
दुरित हारिणि सदा नत फल
दायकि-अनि बिरुदु भुविलो
गलिगिन दॊर-अनुचु
वेदमुलु मॊरलु-इडगनु (कामाक्षि)

स्वर साहित्य 7
नीप वन निलया सुर समुदया
कर विधृत कुवलया मद
दनुज वारण मृग-इन्द्र-आश्रित
कलुष दमन घना
अपरिमित वैभवमु गल नी स्मरण
मदिलो दलचिन जन-आदुलकु
बहु सम्पदलनु-इच्चेवु-इपुडु
माकु-अभयमु-इय्यवे (कामाक्षि)

स्वर साहित्य 8
श्याम कृष्ण सहोदरी शिव
शङ्करी परम-ईश्वरी
हरि हर-आदुलकु नी महिमलु
गणिम्प तरमा सुतुडु-अम्मा
अभिमानमु लेदा नापै देवी
पराकु-एलने ब्रोववे इपुडु श्री भैरवी (कामाक्षि)


Tamil


க,ச,ட,த,ப - 2-ख छ ठ थ फ; 3-ग ड द ब; 4-घ झ ढ ध भ
(ச3 - ஜ)
ஸ1 श - शिव - சிவன்
ரு2 ऋ - कृप - கிருபை

பல்லவி
காமாக்ஷி அனுதி3னமு மரவகனே நீ
பாத3முலே தி3(க்க)னுசு நம்மிதினி ஸ்ரீ கஞ்சி (காமாக்ஷி)

ஸ்வர ஸாஹித்ய 1
குந்த3 ரத3னா குவலய நயனா
தல்லி ரக்ஷிஞ்சு (காமாக்ஷி)

ஸ்வர ஸாஹித்ய 2
கம்பு33ள நீரத3 சிகுரா விது4
வத3னா மா(ய)ம்மா (காமாக்ஷி)

ஸ்வர ஸாஹித்ய 3
கும்ப4 குச மத3 மத்த க3ஜ க3
பத்3ம ப4வ ஹரி ஸ1ம்பு4 நுத பதா3
1ங்கரீ நீவு நா சிந்தல வேவேக3
தீ3ர்(ச)ம்மா(வி)புடு3 (காமாக்ஷி)

ஸ்வர ஸாஹித்ய 4
4க்த ஜன கல்ப லதிகா
கரு(ணா)லயா ஸத3யா கி3ரி தனயா
காவவே ஸ1ர(ணா)க3துடு33தா3
தாமஸமு ஸேயக வர(மொ)ஸகு3 (காமாக்ஷி)

ஸ்வர ஸாஹித்ய 5
பாதகமுலனு தீ3ர்சி நீ பத3
4க்தி ஸந்தத(மீ)யவே
பாவனி க3தா3 மொர வினவா
பரா(கே)ல(ன)ம்மா வி(ன)ம்மா (காமாக்ஷி)

ஸ்வர ஸாஹித்ய 6
து3ரித ஹாரிணி ஸதா3 நத ப2
தா3யகி(ய)னி பி3ருது3 பு4விலோ
3லிகி3ன தொ3ர(ய)னுசு
வேத3முலு மொர(லி)ட33னு (காமாக்ஷி)

ஸ்வர ஸாஹித்ய 7
நீப வன நிலயா ஸுர ஸமுத3யா
கர வித்4ரு2த குவலயா மத3
3னுஜ வாரண ம்ரு2(கே3)ந்த்3(ரா)ஸ்1ரித
கலுஷ த3மன க4னா
அபரிமித வைப4வமு க3ல நீ ஸ்மரண
மதி3லோ த3லசின ஜ(னா)து3லகு
3ஹு ஸம்பத3ல(னி)ச்சே(வி)புடு3
மா(க)ப4ய(மி)ய்யவே (காமாக்ஷி)

ஸ்வர ஸாஹித்ய 8
ஸ்1யாம க்ரு2ஷ்ண ஸஹோத3ரீ ஸி1
1ங்கரீ பர(மே)ஸ்1வரீ
ஹரி ஹ(ரா)து3லகு நீ மஹிமலு
3ணிம்ப தரமா ஸுது(ட3)ம்மா
அபி4மானமு லேதா3 நாபை தே3வீ
பரா(கே)லனே ப்3ரோவவே இபுடு3 ஸ்ரீ பை4ரவீ (காமாக்ஷி)


பல்லவி
காமாட்சீ! அனுதினமும், மறவாது, உனது
திருவடிகளே புகலென நம்பினேன், ஸ்ரீ காஞ்சி (காமாட்சீ)

ஸ்வர ஸாஹித்ய 1
முல்லைப் பல்லினளே! கமலக்கண்ணீ!
தாயே! காப்பாய்.

ஸ்வர ஸாஹித்ய 2
சங்குக் கழுத்தினளே! கார்குழலியே! மதி
முகத்தினளே! எமதம்மா!

ஸ்வர ஸாஹித்ய 3
கும்ப முலையாளே! மதம் கொண்ட, களிறு நடையாளே!
மலரோன், அரி, சம்பு போற்றும் திருவடியினளே!
சங்கரீ! நீ எனது கவலைகளை வெகு வேகமாகத்
தீர்ப்பாயம்மா, இவ்வமயம்.

ஸ்வர ஸாஹித்ய 4
அடியார்களின் கற்பகக் கொடியே!
கருணையின் ஆலயமே! தயையுடையவளே! மலை மகளே!
காப்பாயம்மா. சரண் அடைந்தவன் அன்றோ?
தாமதம் செய்யாது, வரமருள்வாய்.

ஸ்வர ஸாஹித்ய 5
பாதகங்களைத் தீர்த்து, உனது திருவடிப்
பற்றினை, என்றென்றைக்கும், அருளம்மா.
புனிதமாக்குபவள் அன்றோ? முறையீட்டினைக் கேளாயோ?
பராக்கு ஏனம்மா? கேளம்மா.

ஸ்வர ஸாஹித்ய 6
பாவங்களைக் களைபவளே! 'எவ்வமயமும், பணிந்தோருக்கு, பயன்
அருள்பவள்' எனும் விருது, புவியினில்
உடைய, துரையென,
மறைகள் முறையிட, (காமாட்சீ)

ஸ்வர ஸாஹித்ய 7
கதம்ப வனத்தினில் உறைபவளே! வானோர் குழுமத்தினளே!
கரத்தினில், கமலம் ஏந்துபவளே! செருக்குடைய,
அசுரர் எனும் வாரணங்களுக்கு, விலங்கரசே! அண்டியோரின்
மாசுகளைப் போக்கும், பெருந்தகையே!
எல்லையற்ற வைபவங்கள் உடைய, உனது நினைவினை,
(தனது) உள்ளத்தில் நினைக்கும் மக்களுக்கு,
மிக்கு செழிப்புகளைத் தருகின்றாய். இவ்வமயம்,
எமக்கு, அபயமளிப்பாயம்மா.

ஸ்வர ஸாஹித்ய 8
சியாம கிருஷ்ணனின் சோதரியே! சிவ
சங்கரீ! பரமேசுவரீ!
அரி, அரன் ஆகியோருக்கும், உனது மகிமைகளை
கணக்கிடத் தரமா? உனது மகவம்மா.
அன்பு இல்லையா, என்மீது, தேவீ?
பராக்கு ஏனம்மா? காப்பாயம்மா, இவ்வமயம், ஸ்ரீ பைரவீ!

சம்பு - சிவன்
கற்பகக் கொடி - விரும்பியதருளும் வானோர் தரு.
பாதகங்கள் - கொடிய பாவங்கள்
மறைகள் முறையிட - மறைகள் பறைசாற்ற என
விலங்கரசு - சிங்கம்


Word Division

பல்லவி
காமாக்ஷி அனுதி3னமு மரவகனே நீ
பாத3முலே தி3க்கு-அனுசு நம்மிதினி ஸ்ரீ கஞ்சி (காமாக்ஷி)

ஸ்வர ஸாஹித்ய 1
குந்த3 ரத3னா குவலய நயனா
தல்லி ரக்ஷிஞ்சு (காமாக்ஷி)

ஸ்வர ஸாஹித்ய 2
கம்பு33ள நீரத3 சிகுரா விது4
வத3னா மா-அம்மா (காமாக்ஷி)

ஸ்வர ஸாஹித்ய 3
கும்ப4 குச மத3 மத்த க3ஜ க3
பத்3ம ப4வ ஹரி ஸ1ம்பு4 நுத பதா3
1ங்கரீ நீவு நா சிந்தல வேவேக3
தீ3ர்சு-அம்மா-இபுடு3 (காமாக்ஷி)

ஸ்வர ஸாஹித்ய 4
4க்த ஜன கல்ப லதிகா
கருணா-ஆலயா ஸத3யா கி3ரி தனயா
காவவே ஸ1ரணு-ஆக3துடு33தா3
தாமஸமு ஸேயக வரமு-ஒஸகு3 (காமாக்ஷி)

ஸ்வர ஸாஹித்ய 5
பாதகமுலனு தீ3ர்சி நீ பத3
4க்தி ஸந்ததமு-ஈயவே
பாவனி க3தா3 மொர வினவா
பராகு-ஏலனு-அம்மா வினு-அம்மா (காமாக்ஷி)

ஸ்வர ஸாஹித்ய 6
து3ரித ஹாரிணி ஸதா3 நத ப2
தா3யகி-அனி பி3ருது3 பு4விலோ
3லிகி3ன தொ3ர-அனுசு
வேத3முலு மொரலு-இட33னு (காமாக்ஷி)

ஸ்வர ஸாஹித்ய 7
நீப வன நிலயா ஸுர ஸமுத3யா
கர வித்4ரு2த குவலயா மத3
3னுஜ வாரண ம்ரு23-இந்த்3ர-ஆஸ்1ரித
கலுஷ த3மன க4னா
அபரிமித வைப4வமு க3ல நீ ஸ்மரண
மதி3லோ த3லசின ஜன-ஆது3லகு
3ஹு ஸம்பத3லனு-இச்சேவு-இபுடு3
மாகு-அப4யமு-இய்யவே (காமாக்ஷி)

ஸ்வர ஸாஹித்ய 8
ஸ்1யாம க்ரு2ஷ்ண ஸஹோத3ரீ ஸி1
1ங்கரீ பரம-ஈஸ்1வரீ
ஹரி ஹர-ஆது3லகு நீ மஹிமலு
3ணிம்ப தரமா ஸுதுடு3-அம்மா
அபி4மானமு லேதா3 நாபை தே3வீ
பராகு-ஏலனே ப்3ரோவவே இபுடு3 ஸ்ரீ பை4ரவீ (காமாக்ஷி)


Telugu

పల్లవి
కామాక్షి అనుదినము మరవకనే నీ
పాదములే దిక్కనుచు నమ్మితిని శ్రీ కంచి (కామాక్షి)

స్వర సాహిత్య 1
కుంద రదనా కువలయ నయనా
తల్లి రక్షించు (కామాక్షి)

స్వర సాహిత్య 2
కంబు గళ నీరద చికురా విధు
వదనా మాయమ్మా (కామాక్షి)

స్వర సాహిత్య 3
కుంభ కుచ మద మత్త గజ గమ
పద్మ భవ హరి శంభు నుత పదా
శంకరీ నీవు నా చింతల వేవేగ
దీర్చమ్మావిపుడు (కామాక్షి)

స్వర సాహిత్య 4
భక్త జన కల్ప లతికా
కరుణాలయా సదయా గిరి తనయా
కావవే శరణాగతుడు గదా
తామసము సేయక వరమొసగు (కామాక్షి)

స్వర సాహిత్య 5
పాతకములను దీర్చి నీ పద
భక్తి సంతతమీయవే
పావని గదా మొర వినవా
పరాకేలనమ్మా వినమ్మా (కామాక్షి)

స్వర సాహిత్య 6
దురిత హారిణి సదా నత ఫల
దాయకియని బిరుదు భువిలో
గలిగిన దొరయనుచు
వేదములు మొరలిడగను (కామాక్షి)

స్వర సాహిత్య 7
నీప వన నిలయా సుర సముదయా
కర విధృత కువలయా మద
దనుజ వారణ మృగేంద్రాశ్రిత
కలుష దమన ఘనా
అపరిమిత వైభవము గల నీ స్మరణ
మదిలో దలచిన జనాదులకు
బహు సంపదలనిచ్చేవిపుడు
మాకభయమియ్యవే (కామాక్షి)

స్వర సాహిత్య 8
శ్యామ కృష్ణ సహోదరీ శివ
శంకరీ పరమేశ్వరీ
హరి హరాదులకు నీ మహిమలు
గణింప తరమా సుతుడమ్మా
అభిమానము లేదా నాపై దేవీ
పరాకేలనే బ్రోవవే ఇపుడు శ్రీ భైరవీ (కామాక్షి)


Word Division

పల్లవి
కామాక్షి అనుదినము మరవకనే నీ
పాదములే దిక్కు-అనుచు నమ్మితిని శ్రీ కంచి (కామాక్షి)

స్వర సాహిత్య 1
కుంద రదనా కువలయ నయనా
తల్లి రక్షించు (కామాక్షి)

స్వర సాహిత్య 2
కంబు గళ నీరద చికురా విధు
వదనా మా-అమ్మా (కామాక్షి)

స్వర సాహిత్య 3
కుంభ కుచ మద మత్త గజ గమ
పద్మ భవ హరి శంభు నుత పదా
శంకరీ నీవు నా చింతల వేవేగ
దీర్చు-అమ్మా-ఇపుడు (కామాక్షి)

స్వర సాహిత్య 4
భక్త జన కల్ప లతికా
కరుణా-ఆలయా సదయా గిరి తనయా
కావవే శరణు-ఆగతుడు గదా
తామసము సేయక వరము-ఒసగు (కామాక్షి)

స్వర సాహిత్య 5
పాతకములను దీర్చి నీ పద
భక్తి సంతతము-ఈయవే
పావని గదా మొర వినవా
పరాకు-ఏలను-అమ్మా విను-అమ్మా (కామాక్షి)

స్వర సాహిత్య 6
దురిత హారిణి సదా నత ఫల
దాయకి-అని బిరుదు భువిలో
గలిగిన దొర-అనుచు
వేదములు మొరలు-ఇడగను (కామాక్షి)

స్వర సాహిత్య 7
నీప వన నిలయా సుర సముదయా
కర విధృత కువలయా మద
దనుజ వారణ మృగ-ఇంద్ర-ఆశ్రిత
కలుష దమన ఘనా
అపరిమిత వైభవము గల నీ స్మరణ
మదిలో దలచిన జన-ఆదులకు
బహు సంపదలను-ఇచ్చేవు-ఇపుడు
మాకు-అభయము-ఇయ్యవే (కామాక్షి)

స్వర సాహిత్య 8
శ్యామ కృష్ణ సహోదరీ శివ
శంకరీ పరమ-ఈశ్వరీ
హరి హర-ఆదులకు నీ మహిమలు
గణింప తరమా సుతుడు-అమ్మా
అభిమానము లేదా నాపై దేవీ
పరాకు-ఏలనే బ్రోవవే ఇపుడు శ్రీ భైరవీ (కామాక్షి)


Kannada

ಪಲ್ಲವಿ
ಕಾಮಾಕ್ಷಿ ಅನುದಿನಮು ಮರವಕನೇ ನೀ
ಪಾದಮುಲೇ ದಿಕ್ಕನುಚು ನಮ್ಮಿತಿನಿ ಶ್ರೀ ಕಂಚಿ (ಕಾಮಾಕ್ಷಿ)

ಸ್ವರ ಸಾಹಿತ್ಯ 1
ಕುಂದ ರದನಾ ಕುವಲಯ ನಯನಾ
ತಲ್ಲಿ ರಕ್ಷಿಂಚು (ಕಾಮಾಕ್ಷಿ)

ಸ್ವರ ಸಾಹಿತ್ಯ 2
ಕಂಬು ಗಳ ನೀರದ ಚಿಕುರಾ ವಿಧು
ವದನಾ ಮಾಯಮ್ಮಾ (ಕಾಮಾಕ್ಷಿ)

ಸ್ವರ ಸಾಹಿತ್ಯ 3
ಕುಂಭ ಕುಚ ಮದ ಮತ್ತ ಗಜ ಗಮ
ಪದ್ಮ ಭವ ಹರಿ ಶಂಭು ನುತ ಪದಾ
ಶಂಕರೀ ನೀವು ನಾ ಚಿಂತಲ ವೇವೇಗ
ದೀರ್ಚಮ್ಮಾವಿಪುಡು (ಕಾಮಾಕ್ಷಿ)

ಸ್ವರ ಸಾಹಿತ್ಯ 4
ಭಕ್ತ ಜನ ಕಲ್ಪ ಲತಿಕಾ
ಕರುಣಾಲಯಾ ಸದಯಾ ಗಿರಿ ತನಯಾ
ಕಾವವೇ ಶರಣಾಗತುಡು ಗದಾ
ತಾಮಸಮು ಸೇಯಕ ವರಮೊಸಗು (ಕಾಮಾಕ್ಷಿ)

ಸ್ವರ ಸಾಹಿತ್ಯ 5
ಪಾತಕಮುಲನು ದೀರ್ಚಿ ನೀ ಪದ
ಭಕ್ತಿ ಸಂತತಮೀಯವೇ
ಪಾವನಿ ಗದಾ ಮೊರ ವಿನವಾ
ಪರಾಕೇಲನಮ್ಮಾ ವಿನಮ್ಮಾ (ಕಾಮಾಕ್ಷಿ)

ಸ್ವರ ಸಾಹಿತ್ಯ 6
ದುರಿತ ಹಾರಿಣಿ ಸದಾ ನತ ಫಲ
ದಾಯಕಿಯನಿ ಬಿರುದು ಭುವಿಲೋ
ಗಲಿಗಿನ ದೊರಯನುಚು
ವೇದಮುಲು ಮೊರಲಿಡಗನು (ಕಾಮಾಕ್ಷಿ)

ಸ್ವರ ಸಾಹಿತ್ಯ 7
ನೀಪ ವನ ನಿಲಯಾ ಸುರ ಸಮುದಯಾ
ಕರ ವಿಧೃತ ಕುವಲಯಾ ಮದ
ದನುಜ ವಾರಣ ಮೃಗೇಂದ್ರಾಶ್ರಿತ
ಕಲುಷ ದಮನ ಘನಾ
ಅಪರಿಮಿತ ವೈಭವಮು ಗಲ ನೀ ಸ್ಮರಣ
ಮದಿಲೋ ದಲಚಿನ ಜನಾದುಲಕು
ಬಹು ಸಂಪದಲನಿಚ್ಚೇವಿಪುಡು
ಮಾಕಭಯಮಿಯ್ಯವೇ (ಕಾಮಾಕ್ಷಿ)

ಸ್ವರ ಸಾಹಿತ್ಯ 8
ಶ್ಯಾಮ ಕೃಷ್ಣ ಸಹೋದರೀ ಶಿವ
ಶಂಕರೀ ಪರಮೇಶ್ವರೀ
ಹರಿ ಹರಾದುಲಕು ನೀ ಮಹಿಮಲು
ಗಣಿಂಪ ತರಮಾ ಸುತುಡಮ್ಮಾ
ಅಭಿಮಾನಮು ಲೇದಾ ನಾಪೈ ದೇವೀ
ಪರಾಕೇಲನೇ ಬ್ರೋವವೇ ಇಪುಡು ಶ್ರೀ ಭೈರವೀ (ಕಾಮಾಕ್ಷಿ)


Word Division

ಪಲ್ಲವಿ
ಕಾಮಾಕ್ಷಿ ಅನುದಿನಮು ಮರವಕನೇ ನೀ
ಪಾದಮುಲೇ ದಿಕ್ಕು-ಅನುಚು ನಮ್ಮಿತಿನಿ ಶ್ರೀ ಕಂಚಿ (ಕಾಮಾಕ್ಷಿ)

ಸ್ವರ ಸಾಹಿತ್ಯ 1
ಕುಂದ ರದನಾ ಕುವಲಯ ನಯನಾ
ತಲ್ಲಿ ರಕ್ಷಿಂಚು (ಕಾಮಾಕ್ಷಿ)

ಸ್ವರ ಸಾಹಿತ್ಯ 2
ಕಂಬು ಗಳ ನೀರದ ಚಿಕುರಾ ವಿಧು
ವದನಾ ಮಾ-ಅಮ್ಮಾ (ಕಾಮಾಕ್ಷಿ)

ಸ್ವರ ಸಾಹಿತ್ಯ 3
ಕುಂಭ ಕುಚ ಮದ ಮತ್ತ ಗಜ ಗಮ
ಪದ್ಮ ಭವ ಹರಿ ಶಂಭು ನುತ ಪದಾ
ಶಂಕರೀ ನೀವು ನಾ ಚಿಂತಲ ವೇವೇಗ
ದೀರ್ಚು-ಅಮ್ಮಾ-ಇಪುಡು (ಕಾಮಾಕ್ಷಿ)

ಸ್ವರ ಸಾಹಿತ್ಯ 4
ಭಕ್ತ ಜನ ಕಲ್ಪ ಲತಿಕಾ
ಕರುಣಾ-ಆಲಯಾ ಸದಯಾ ಗಿರಿ ತನಯಾ
ಕಾವವೇ ಶರಣು-ಆಗತುಡು ಗದಾ
ತಾಮಸಮು ಸೇಯಕ ವರಮು-ಒಸಗು (ಕಾಮಾಕ್ಷಿ)

ಸ್ವರ ಸಾಹಿತ್ಯ 5
ಪಾತಕಮುಲನು ದೀರ್ಚಿ ನೀ ಪದ
ಭಕ್ತಿ ಸಂತತಮು-ಈಯವೇ
ಪಾವನಿ ಗದಾ ಮೊರ ವಿನವಾ
ಪರಾಕು-ಏಲನು-ಅಮ್ಮಾ ವಿನು-ಅಮ್ಮಾ (ಕಾಮಾಕ್ಷಿ)

ಸ್ವರ ಸಾಹಿತ್ಯ 6
ದುರಿತ ಹಾರಿಣಿ ಸದಾ ನತ ಫಲ
ದಾಯಕಿ-ಅನಿ ಬಿರುದು ಭುವಿಲೋ
ಗಲಿಗಿನ ದೊರ-ಅನುಚು
ವೇದಮುಲು ಮೊರಲು-ಇಡಗನು (ಕಾಮಾಕ್ಷಿ)

ಸ್ವರ ಸಾಹಿತ್ಯ 7
ನೀಪ ವನ ನಿಲಯಾ ಸುರ ಸಮುದಯಾ
ಕರ ವಿಧೃತ ಕುವಲಯಾ ಮದ
ದನುಜ ವಾರಣ ಮೃಗ-ಇಂದ್ರ-ಆಶ್ರಿತ
ಕಲುಷ ದಮನ ಘನಾ
ಅಪರಿಮಿತ ವೈಭವಮು ಗಲ ನೀ ಸ್ಮರಣ
ಮದಿಲೋ ದಲಚಿನ ಜನ-ಆದುಲಕು
ಬಹು ಸಂಪದಲನು-ಇಚ್ಚೇವು-ಇಪುಡು
ಮಾಕು-ಅಭಯಮು-ಇಯ್ಯವೇ (ಕಾಮಾಕ್ಷಿ)

ಸ್ವರ ಸಾಹಿತ್ಯ 8
ಶ್ಯಾಮ ಕೃಷ್ಣ ಸಹೋದರೀ ಶಿವ
ಶಂಕರೀ ಪರಮ-ಈಶ್ವರೀ
ಹರಿ ಹರ-ಆದುಲಕು ನೀ ಮಹಿಮಲು
ಗಣಿಂಪ ತರಮಾ ಸುತುಡು-ಅಮ್ಮಾ
ಅಭಿಮಾನಮು ಲೇದಾ ನಾಪೈ ದೇವೀ
ಪರಾಕು-ಏಲನೇ ಬ್ರೋವವೇ ಇಪುಡು ಶ್ರೀ ಭೈರವೀ (ಕಾಮಾಕ್ಷಿ)


Malayalam


പല്ലവി
കാമാക്ഷി അനുദിനമു മരവകനേ നീ
പാദമുലേ ദിക്കനുചു നമ്മിതിനി ശ്രീ കഞ്ചി (കാമാക്ഷി)

സ്വര സാഹിത്യ 1
കുന്ദ രദനാ കുവലയ നയനാ
തല്ലി രക്ഷിഞ്ചു (കാമാക്ഷി)

സ്വര സാഹിത്യ 2
കമ്ബു ഗള നീരദ ചികുരാ വിധു
വദനാ മായമ്മാ (കാമാക്ഷി)

സ്വര സാഹിത്യ 3
കുമ്ഭ കുച മദ മത്ത ഗജ ഗമ
പദ്മ ഭവ ഹരി ശമ്ഭു നുത പദാ
ശങ്കരീ നീവു നാ ചിന്തല വേവേഗ
ദീര്ചമ്മാവിപുഡു (കാമാക്ഷി)

സ്വര സാഹിത്യ 4
ഭക്ത ജന കല്പ ലതികാ
കരുണാലയാ സദയാ ഗിരി തനയാ
കാവവേ ശരണാഗതുഡു ഗദാ
താമസമു സേയക വരമൊസഗു (കാമാക്ഷി)

സ്വര സാഹിത്യ 5
പാതകമുലനു ദീര്ചി നീ പദ
ഭക്തി സന്തതമീയവേ
പാവനി ഗദാ മൊര വിനവാ
പരാകേലനമ്മാ വിനമ്മാ (കാമാക്ഷി)

സ്വര സാഹിത്യ 6
ദുരിത ഹാരിണി സദാ നത ഫല
ദായകിയനി ബിരുദു ഭുവിലോ
ഗലിഗിന ദൊരയനുചു
വേദമുലു മൊരലിഡഗനു (കാമാക്ഷി)

സ്വര സാഹിത്യ 7
നീപ വന നിലയാ സുര സമുദയാ
കര വിധൃത കുവലയാ മദ
ദനുജ വാരണ മൃഗേന്ദ്രാശ്രിത
കലുഷ ദമന ഘനാ
അപരിമിത വൈഭവമു ഗല നീ സ്മരണ
മദിലോ ദലചിന ജനാദുലകു
ബഹു സമ്പദലനിച്ചേവിപുഡു
മാകഭയമിയ്യവേ (കാമാക്ഷി)

സ്വര സാഹിത്യ 8
ശ്യാമ കൃഷ്ണ സഹോദരീ ശിവ
ശങ്കരീ പരമേശ്വരീ
ഹരി ഹരാദുലകു നീ മഹിമലു
ഗണിമ്പ തരമാ സുതുഡമ്മാ
അഭിമാനമു ലേദാ നാപൈ ദേവീ
പരാകേലനേ ബ്രോവവേ ഇപുഡു ശ്രീ ഭൈരവീ (കാമാക്ഷി)


Word Division

പല്ലവി
കാമാക്ഷി അനുദിനമു മരവകനേ നീ
പാദമുലേ ദിക്കു-അനുചു നമ്മിതിനി ശ്രീ കഞ്ചി (കാമാക്ഷി)

സ്വര സാഹിത്യ 1
കുന്ദ രദനാ കുവലയ നയനാ
തല്ലി രക്ഷിഞ്ചു (കാമാക്ഷി)

സ്വര സാഹിത്യ 2
കമ്ബു ഗള നീരദ ചികുരാ വിധു
വദനാ മാ-അമ്മാ (കാമാക്ഷി)

സ്വര സാഹിത്യ 3
കുമ്ഭ കുച മദ മത്ത ഗജ ഗമ
പദ്മ ഭവ ഹരി ശമ്ഭു നുത പദാ
ശങ്കരീ നീവു നാ ചിന്തല വേവേഗ
ദീര്ചു-അമ്മാ-ഇപുഡു (കാമാക്ഷി)

സ്വര സാഹിത്യ 4
ഭക്ത ജന കല്പ ലതികാ
കരുണാ-ആലയാ സദയാ ഗിരി തനയാ
കാവവേ ശരണു-ആഗതുഡു ഗദാ
താമസമു സേയക വരമു-ഒസഗു (കാമാക്ഷി)

സ്വര സാഹിത്യ 5
പാതകമുലനു ദീര്ചി നീ പദ
ഭക്തി സന്തതമു-ഈയവേ
പാവനി ഗദാ മൊര വിനവാ
പരാകു-ഏലനു-അമ്മാ വിനു-അമ്മാ (കാമാക്ഷി)

സ്വര സാഹിത്യ 6
ദുരിത ഹാരിണി സദാ നത ഫല
ദായകി-അനി ബിരുദു ഭുവിലോ
ഗലിഗിന ദൊര-അനുചു
വേദമുലു മൊരലു-ഇഡഗനു (കാമാക്ഷി)

സ്വര സാഹിത്യ 7
നീപ വന നിലയാ സുര സമുദയാ
കര വിധൃത കുവലയാ മദ
ദനുജ വാരണ മൃഗ-ഇന്ദ്ര-ആശ്രിത
കലുഷ ദമന ഘനാ
അപരിമിത വൈഭവമു ഗല നീ സ്മരണ
മദിലോ ദലചിന ജന-ആദുലകു
ബഹു സമ്പദലനു-ഇച്ചേവു-ഇപുഡു
മാകു-അഭയമു-ഇയ്യവേ (കാമാക്ഷി)

സ്വര സാഹിത്യ 8
ശ്യാമ കൃഷ്ണ സഹോദരീ ശിവ
ശങ്കരീ പരമ-ഈശ്വരീ
ഹരി ഹര-ആദുലകു നീ മഹിമലു
ഗണിമ്പ തരമാ സുതുഡു-അമ്മാ
അഭിമാനമു ലേദാ നാപൈ ദേവീ
പരാകു-ഏലനേ ബ്രോവവേ ഇപുഡു ശ്രീ ഭൈരവീ (കാമാക്ഷി)


Updated on 22 May 2011

4 comments:

  1. Sir, superb service to all who love this great composition. God bless you!

    ReplyDelete
  2. Thank you Sir. I am so blessed by Kamakshi that she made me view your page...

    ReplyDelete
  3. excellent work by V Govindan gaaru... for creating such blogs specific for trinities as well as others too.

    ReplyDelete