Transliteration as per Modified Harvard-Kyoto (HK) Convention
(including Telugu letters – Short e, Short o) -
a A i I u U
R RR lR lRR
e E ai o O au M (H or :)
(e – short | E – Long | o – short | O – Long)
k kh g gh n/G
c ch j jh n/J (jn – as in jnAna)
T Th D Dh N
t th d dh n
p ph b bh m
y r l L v
S sh s h
dEvI nannu-kalyANi
In this kRti ‘dEvI nannu’ rAga kalyANi (tALa jhampa), SrI SyAmA Sastry prays to Mother bRhadambA (tanjAvUr).
pallavi
dEvI nannu brOv(ava)mmA
ipuDE manci samayam(a)mmA
anupallavi
sEvinci ninnE sadA nammitini
niratamuga nammitini (dEvI)
caraNam 1
anAtha rakshaki birAna brOvumu tallI
ASrita jana pAlini bhavAni dEvI 1tri-lOka janani (dEvI)
caraNam 2
parAku sEyaka 2varAl(o)sagumu tallI
pAmara jana pAlini mRDAni dEvI 3tri-lOka pAlini (dEvI)
caraNam 3
kumAra jananI kaTAksha sEyumu tallI
SyAma kRshNa pAlini purANi dEvI bRhad-ambA (dEvI)
Gist
- O dEvI! O Mother!
- O Protector of hapless people! O Mother! O Nourisher of dependent people! O bhavAni! O dEvI! O Mother of three Worlds!
- O Mother! O Nourisher of ignorant people! O mRDAni! O dEvI! O Nourisher of three Worlds!
- O Mother of subrahmaNya! O Mother! O Nourisher of SyAma kRshNa! O Ancient One! O dEvI! O bRhadambA!
- Please protect me.
- This indeed is the opportune moment.
- I always worshipped and trusted You alone.
- I trusted You very eagerly.
- Please protect quickly.
- Please grant boons without being indifferent.
- Please show grace.
- I always worshipped and trusted You alone.
- Please protect me.
- This indeed is the opportune moment.
Word-by-word Meaning
pallavi
dEvI nannu brOvu-ammA
ipuDE manci samayamu-ammA
O dEvI! O Mother (ammA)! Please protect (brOvu) (brOvavammA) me (nannu). O Mother (ammA)! This indeed (ipuDE) is the opportune (manji) (literally good) moment (samayamu) (samayammA).
anupallavi
sEvinci ninnE sadA nammitini
niratamuga nammitini (dEvI)
I always (sadA) worshipped (sEvinci) and trusted (nammitini) You alone (ninnE). I trusted (nammitini) You very eagerly (niratamuga).
O dEvI! O Mother! Please protect me. O Mother! This indeed is the opportune moment.
caraNam 1
anAtha rakshaki birAna brOvumu tallI
ASrita jana pAlini bhavAni dEvI tri-lOka janani (dEvI)
O Protector (rakshaki) of hapless people (anAtha)! O Mother (tallI)! Please protect (brOvumu) quickly (birAna). O Nourisher (pAlini) of dependent (ASrita) people (jana)! O bhavAni! O dEvI! O Mother (janani) of three (tri) Worlds (lOka)!
O dEvI! O Mother! Please protect me. O Mother! This indeed is the opportune moment.
caraNam 2
parAku sEyaka varAlu-osagumu tallI
pAmara jana pAlini mRDAni dEvI tri-lOka pAlini (dEvI)
O Mother (tallI)! Please grant (osagumu) boons (varAlu) (varAlosagumu) without being (sEyaka) indifferent (parAku). O Nourisher (pAlini) of ignorant (pAmara) people (jana)! O mRDAni (OR O Consort of Siva - mRDa)! O dEvI! O Nourisher (pAlini) of three (tri) Worlds (lOka)!
O dEvI! O Mother! Please protect me. O Mother! This indeed is the opportune moment.
caraNam 3
kumAra jananI kaTAksha sEyumu tallI
SyAma kRshNa pAlini purANi dEvI bRhad-ambA (dEvI)
O Mother (jananI) of subrahmaNya (kumAra)! O Mother (tallI)! Please show grace (kaTAksha sEyumu) (literally look at me with side glances). O Nourisher (pAlini) of SyAma kRshNa! O Ancient One (purANi)! O dEvI! O bRhadambA (literally Mother of Great Universe) (bRhat ambA) (name of Mother at tanjAvUr)!
O dEvI! O Mother! Please protect me. O Mother! This indeed is the opportune moment.
Notes –
Variations –
1 - tri-lOka janani – lOka pAvani.
2 – varAlosagumu – varAlanosagumu.
3 - tri-lOka pAlini - tri-lOka janani.
Devanagari
ऎ,कॆ,चॆ.. - e,ke,ce..(short);
ए,के,चे.. - E,kE,cE..(long);
ऐ,कै,चै.. - ai,kai,cai..;
ऒ,कॊ,चॊ.. - o,ko,co..(short);
ओ,को,चो.. - O,kO,cO..(long);
औ,कौ,चौ.. -au,kau,cau..;
पल्लवि
देवी नन्नु ब्रो(वव)म्मा
इपुडे मञ्चि समय(म)म्मा
अनुपल्लवि
सेविञ्चि निन्ने सदा नम्मितिनि
निरतमुग नम्मितिनि (देवी)
चरणम् 1
अनाथ रक्षकि बिरान ब्रोवुमु तल्ली
आश्रित जन पालिनि भवानि देवी त्रि-लोक जननि (देवी)
चरणम् 2
पराकु सेयक वरा(लॊ)सगुमु तल्ली
पामर जन पालिनि मृडानि देवी त्रि-लोक पालिनि (देवी)
चरणम् 3
कुमार जननी कटाक्ष सेयुमु तल्ली
श्याम कृष्ण पालिनि पुराणि देवी बृह(द)म्बा (देवी)
Word Division
पल्लवि
देवी नन्नु ब्रोवु-अम्मा
इपुडे मञ्चि समयमु-अम्मा
अनुपल्लवि
सेविञ्चि निन्ने सदा नम्मितिनि
निरतमुग नम्मितिनि (देवी)
चरणम् 1
अनाथ रक्षकि बिरान ब्रोवुमु तल्ली
आश्रित जन पालिनि भवानि देवी त्रि-लोक जननि (देवी)
चरणम् 2
पराकु सेयक वरालु-ऒसगुमु तल्ली
पामर जन पालिनि मृडानि देवी त्रि-लोक पालिनि (देवी)
चरणम् 3
कुमार जननी कटाक्ष सेयुमु तल्ली
श्याम कृष्ण पालिनि पुराणि देवी बृहत्-अम्बा (देवी)
Tamil
க,ச,ட,த,ப - 2-ख छ ठ थ फ; 3-ग ड द ब; 4-घ झ ढ ध भ
(ச3 - ஜ)
ஸ1 श - शिव - சிவன்
ரு2 ऋ - कृप - கிருபை
பல்லவி
தே3வீ நன்னு ப்3ரோ(வவ)ம்மா
இபுடே3 மஞ்சி ஸமய(ம)ம்மா
அனுபல்லவி
ஸேவிஞ்சி நின்னே ஸதா3 நம்மிதினி
நிரதமுக3 நம்மிதினி (தே3வீ)
சரணம் 1
அனாத2 ரக்ஷகி பி3ரான ப்3ரோவுமு தல்லீ
ஆஸ்1ரித ஜன பாலினி ப4வானி தே3வீ த்ரி-லோக ஜனனி (தே3வீ)
சரணம் 2
பராகு ஸேயக வரா(லொ)ஸகு3மு தல்லீ
பாமர ஜன பாலினி ம்ரு2டா3னி தே3வீ த்ரி-லோக பாலினி (தே3வீ)
சரணம் 3
குமார ஜனனீ கடாக்ஷ ஸேயுமு தல்லீ
ஸ்1யாம க்ரு2ஷ்ண பாலினி புராணி தே3வீ ப்3ரு2ஹ(த3)ம்பா3 (தே3வீ)
பல்லவி
தேவீ! என்னைக் காப்பாயம்மா.
இப்போதே நல்ல தருணமம்மா.
அனுபல்லவி
சேவித்து, உன்னையே எவ்வமயமும் நம்பினேன்.
மிக்கு ஆவலுடன் நம்பினேன்.
சரணம் 1
அனாதைகளைக் காப்பவளே! விரைவாகக் காப்பாயம்மா, தாயே!
அண்டிய மக்களைப் பேணுபவளே! பவானீ! தேவீ! மூவுலகை யீன்றவளே!
சரணம் 2
பராக்கு செய்யாது, வரங்கள் தருவாயம்மா, தாயே!
பாமர மக்களைப் பேணுபவளே! மிருடானீ! தேவீ! மூவுலகைப் பேணுபவளே!
சரணம் 3
முருகனை யீன்றவளே! கடைக்கணிப்பாயம்மா, தாயே!
சியாம கிருஷ்ணனைப் பேணுபவளே! பழம்பொருளே! தேவீ! பெரிய நாயகியே!
பெரிய நாயகி - தஞ்சாவூரில் அம்மையின் பெயர்.
Word Division
பல்லவி
தே3வீ நன்னு ப்3ரோவு-அம்மா
இபுடே3 மஞ்சி ஸமயமு-அம்மா
அனுபல்லவி
ஸேவிஞ்சி நின்னே ஸதா3 நம்மிதினி
நிரதமுக3 நம்மிதினி (தே3வீ)
சரணம் 1
அனாத2 ரக்ஷகி பி3ரான ப்3ரோவுமு தல்லீ
ஆஸ்1ரித ஜன பாலினி ப4வானி தே3வீ த்ரி-லோக ஜனனி (தே3வீ)
சரணம் 2
பராகு ஸேயக வராலு-ஒஸகு3மு தல்லீ
பாமர ஜன பாலினி ம்ரு2டா3னி தே3வீ த்ரி-லோக பாலினி (தே3வீ)
சரணம் 3
குமார ஜனனீ கடாக்ஷ ஸேயுமு தல்லீ
ஸ்1யாம க்ரு2ஷ்ண பாலினி புராணி தே3வீ ப்3ரு2ஹத்-அம்பா3 (தே3வீ)
Telugu
పల్లవి
దేవీ నన్ను బ్రోవవమ్మా
ఇపుడే మంచి సమయమమ్మా
అనుపల్లవి
సేవించి నిన్నే సదా నమ్మితిని
నిరతముగ నమ్మితిని (దేవీ)
చరణం 1
అనాథ రక్షకి బిరాన బ్రోవుము తల్లీ
ఆశ్రిత జన పాలిని భవాని దేవీ త్రి-లోక జనని (దేవీ)
చరణం 2
పరాకు సేయక వరాలొసగుము తల్లీ
పామర జన పాలిని మృడాని దేవీ త్రి-లోక పాలిని (దేవీ)
చరణం 3
కుమార జననీ కటాక్ష సేయుము తల్లీ
శ్యామ కృష్ణ పాలిని పురాణి దేవీ బృహదంబా (దేవీ)
Word Division
పల్లవి
దేవీ నన్ను బ్రోవు-అమ్మా
ఇపుడే మంచి సమయము-అమ్మా
అనుపల్లవి
సేవించి నిన్నే సదా నమ్మితిని
నిరతముగ నమ్మితిని (దేవీ)
చరణం 1
అనాథ రక్షకి బిరాన బ్రోవుము తల్లీ
ఆశ్రిత జన పాలిని భవాని దేవీ త్రి-లోక జనని (దేవీ)
చరణం 2
పరాకు సేయక వరాలు-ఒసగుము తల్లీ
పామర జన పాలిని మృడాని దేవీ త్రి-లోక పాలిని (దేవీ)
చరణం 3
కుమార జననీ కటాక్ష సేయుము తల్లీ
శ్యామ కృష్ణ పాలిని పురాణి దేవీ బృహత్-అంబా (దేవీ)
Kannada
ಪಲ್ಲವಿ
ದೇವೀ ನನ್ನು ಬ್ರೋವವಮ್ಮಾ
ಇಪುಡೇ ಮಂಚಿ ಸಮಯಮಮ್ಮಾ
ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಸೇವಿಂಚಿ ನಿನ್ನೇ ಸದಾ ನಮ್ಮಿತಿನಿ
ನಿರತಮುಗ ನಮ್ಮಿತಿನಿ (ದೇವೀ)
ಚರಣಂ 1
ಅನಾಥ ರಕ್ಷಕಿ ಬಿರಾನ ಬ್ರೋವುಮು ತಲ್ಲೀ
ಆಶ್ರಿತ ಜನ ಪಾಲಿನಿ ಭವಾನಿ ದೇವೀ ತ್ರಿ-ಲೋಕ ಜನನಿ (ದೇವೀ)
ಚರಣಂ 2
ಪರಾಕು ಸೇಯಕ ವರಾಲೊಸಗುಮು ತಲ್ಲೀ
ಪಾಮರ ಜನ ಪಾಲಿನಿ ಮೃಡಾನಿ ದೇವೀ ತ್ರಿ-ಲೋಕ ಪಾಲಿನಿ (ದೇವೀ)
ಚರಣಂ 3
ಕುಮಾರ ಜನನೀ ಕಟಾಕ್ಷ ಸೇಯುಮು ತಲ್ಲೀ
ಶ್ಯಾಮ ಕೃಷ್ಣ ಪಾಲಿನಿ ಪುರಾಣಿ ದೇವೀ ಬೃಹದಂಬಾ (ದೇವೀ)
Word Division
ಪಲ್ಲವಿ
ದೇವೀ ನನ್ನು ಬ್ರೋವು-ಅಮ್ಮಾ
ಇಪುಡೇ ಮಂಚಿ ಸಮಯಮು-ಅಮ್ಮಾ
ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಸೇವಿಂಚಿ ನಿನ್ನೇ ಸದಾ ನಮ್ಮಿತಿನಿ
ನಿರತಮುಗ ನಮ್ಮಿತಿನಿ (ದೇವೀ)
ಚರಣಂ 1
ಅನಾಥ ರಕ್ಷಕಿ ಬಿರಾನ ಬ್ರೋವುಮು ತಲ್ಲೀ
ಆಶ್ರಿತ ಜನ ಪಾಲಿನಿ ಭವಾನಿ ದೇವೀ ತ್ರಿ-ಲೋಕ ಜನನಿ (ದೇವೀ)
ಚರಣಂ 2
ಪರಾಕು ಸೇಯಕ ವರಾಲು-ಒಸಗುಮು ತಲ್ಲೀ
ಪಾಮರ ಜನ ಪಾಲಿನಿ ಮೃಡಾನಿ ದೇವೀ ತ್ರಿ-ಲೋಕ ಪಾಲಿನಿ (ದೇವೀ)
ಚರಣಂ 3
ಕುಮಾರ ಜನನೀ ಕಟಾಕ್ಷ ಸೇಯುಮು ತಲ್ಲೀ
ಶ್ಯಾಮ ಕೃಷ್ಣ ಪಾಲಿನಿ ಪುರಾಣಿ ದೇವೀ ಬೃಹತ್-ಅಂಬಾ (ದೇವೀ)
Malayalam
പല്ലവി
ദേവീ നന്നു ബ്രോവവമ്മാ
ഇപുഡേ മഞ്ചി സമയമമ്മാ
അനുപല്ലവി
സേവിഞ്ചി നിന്നേ സദാ നമ്മിതിനി
നിരതമുഗ നമ്മിതിനി (ദേവീ)
ചരണമ് 1
അനാഥ രക്ഷകി ബിരാന ബ്രോവുമു തല്ലീ
ആശ്രിത ജന പാലിനി ഭവാനി ദേവീ ത്രി-ലോക ജനനി (ദേവീ)
ചരണമ് 2
പരാകു സേയക വരാലൊസഗുമു തല്ലീ
പാമര ജന പാലിനി മൃഡാനി ദേവീ ത്രി-ലോക പാലിനി (ദേവീ)
ചരണമ് 3
കുമാര ജനനീ കടാക്ഷ സേയുമു തല്ലീ
ശ്യാമ കൃഷ്ണ പാലിനി പുരാണി ദേവീ ബൃഹദമ്ബാ (ദേവീ)
Word Division
പല്ലവി
ദേവീ നന്നു ബ്രോവു-അമ്മാ
ഇപുഡേ മഞ്ചി സമയമു-അമ്മാ
അനുപല്ലവി
സേവിഞ്ചി നിന്നേ സദാ നമ്മിതിനി
നിരതമുഗ നമ്മിതിനി (ദേവീ)
ചരണമ് 1
അനാഥ രക്ഷകി ബിരാന ബ്രോവുമു തല്ലീ
ആശ്രിത ജന പാലിനി ഭവാനി ദേവീ ത്രി-ലോക ജനനി (ദേവീ)
ചരണമ് 2
പരാകു സേയക വരാലു-ഒസഗുമു തല്ലീ
പാമര ജന പാലിനി മൃഡാനി ദേവീ ത്രി-ലോക പാലിനി (ദേവീ)
ചരണമ് 3
കുമാര ജനനീ കടാക്ഷ സേയുമു തല്ലീ
ശ്യാമ കൃഷ്ണ പാലിനി പുരാണി ദേവീ ബൃഹത്-അമ്ബാ (ദേവീ)
Updated on 02 Jul 2011
No comments:
Post a Comment